おかたろのモバイルロワイヤル(モバロワ)攻略日記 Wiki
[
ホーム
|
リロード
|
新規
]
サイト内検索
:
[
差分チェッカー
]
[
アップローダー
]
【楽天スーパーDEAL】毎日更新・最大50%ポイントバック!!(広告)
Tweet
Livesupport
をテンプレートにして作成
開始行:
どうもktk2の倉庫番のyumetonaです。
9/24のメンテトラブルによる補填をIGGのライブサポートに要求...
おそらくですが要求しないと補填は受けられないのではと思う...
3垢分3回やりとりしましたが3回目が一番長かった…
[[参考にローモバですが先人の方の記事リンク>https://ameblo...
&br;
まずLive Supportを受けるにはアプリの言語設定を日本語から...
右下の設定から言語を選択、英語を選択するとアプリの再起動...
&ref(01.PNG);
&ref(02.PNG);&br;
アプリ再起動後、再び右下の設定からHelpを選択すると、右下...
&ref(03.PNG);&br;
選択するとブラウザが立ち上がり、ライブチャットの接続に移...
Issueの欄は空白になっていますので、先人に習いmaintenance ...
Accountには自分のIGGIDが入力されていると思います、一応自...
Submitを選択してライブチャット画面に移ります
&ref(04.PNG);
&br;
ここからは英語でのライブチャットでのやり取りになります。...
()付のが私が返答したものです。
>hello. Welcome to IGG Live Support, this is 〇〇
>May I ask for your name so i can properly address you
おそらくサポートの方が名乗ってくれます、そして名前を聞い...
>Hi I am yumetona, Japanese.
>I'm not good at English so I can tell you what I want to...
>I don't know what you want to say.
>So I'm sorry if you don't understand what you want.
(こんにちは、私はゆめとな、日本人です。
私は英語が上手くないので何を言いたいかは伝える事ができま...
あなたが何を言いたいかはわかりません。
だからもしあなたがいいたい事を理解できなかったらごめんな...
名前と日本人であることと英語に疎いと伝えておきます。
>Hi there nice to meet you, may we kindly ask the details...
挨拶と起きている状況を聞かれると思います。
>I lost troops and resources due to a maintenance trouble...
I tried logging in many times after maintenance, but I co...
I lost the following soldiers and resources, screenshots ...
T4: 0
T3: 115854
T2: 334390
T1: 609
Food: 11467244
Stone: 18074097
Wood: 7596790
Gold: 9915507
I want you to check the data to make sure that you have e...
Also, please note that my guild friends are also affected...
My IGG-ID is "7xxxxxxxx".
My email address is "xxx@gmail.com".
(私は9月24日のメンテナンストラブルによって軍隊と資源を失...
メンテナンス後にログインを何度も試しましたが、ログインす...
私は以下の兵と資源を失いました、スクリーンショットは後程...
~兵と資源内訳~
私はあなたがデータをチェックし十分なスピードアップと資源...
また私のギルド仲間も同じログイン不可による被害を受けてい...
私のIGG-IDは"7xxxxxxxx"です。
私のメールアドレスは"xxx@gmail.com"です。)
必要事項を伝え、ここで保存しているスクショを左上のボタン...
>That's it for the screenshot.
(スクリーンショットは以上です。)
アップロード終わったことを伝えます。
&br;
ここからはサポートの方によって聞いてくることが変わってく...
都度google翻訳で調べつつ返答は容易だと思います、サポート...
私が3回目のやりとりをした時の記録を載せておきます、1・2回...
>My apologoes, however may we clarify that you got attacl...
メンテナンス後に攻撃を受けたか明確にできますか、とのこと。
>The date is written on the screenshot.
(スクショに載ってます)
と返答。
>Okey, for us to help you kindly please hold 3-5 minutes ...
確認するからちょっとまってね、とのこと。
>I see.
(わかりました)
I see って乱暴な返答って習った気がするんですけど面倒なの...
>Thank you for patiently waiting, may we kindly ask to pr...
>Device Model:
>OS Version:
待っててくれてありがとう、報告事項に上げるのでデバイスとO...
こちらの返答略
>Kindly please provide us as well the game version on you...
アプリのバージョンも教えて? とのこと。
>The current version is 1.6.4.
I do not remember the version at the time of the trouble,...
(現在のバージョンは1.6.4です、トラブル時のバージョンは覚...
と返答。
>Thank you, kindly please hold 3-5 minutes while i comple...
ちょっとまってね報告書まとめるから、とのこと。
>I see
(わかりました)
雑ぅ
>Thank you for patiently waiting, we habe submitted your ...
>As for now would there be anything else that i may assis...
待っててくれてありがとう、報告を提出しました、1~3営業日...
他に何かありますか? とのこと。やたらと長くてタイプする...
>There is no other, thank you.
(他にはないです、アリガト)
いい返答思いつかなかった。
>Thank you so much and it's my pleasure to assist you in ...
この問題に再び協力頂きありがとう、素晴らしい一日を! と...
>okey
(オーケー)
雑な返答・。・
>Thank you so much. I would like to ask you to please rat...
Thank you and i hope that you have a great day ahead of y...
このサポート内容を報告してね、上のレートボタンをタップす...
>thanks bye
(じゃあね)
英語のこういう返答ってどうすればいいかわからんよね_(:3」∠)_
&br;
あとは評価してあげてウィンドウを閉じれば完了です。
お疲れさまでした。
終了行:
どうもktk2の倉庫番のyumetonaです。
9/24のメンテトラブルによる補填をIGGのライブサポートに要求...
おそらくですが要求しないと補填は受けられないのではと思う...
3垢分3回やりとりしましたが3回目が一番長かった…
[[参考にローモバですが先人の方の記事リンク>https://ameblo...
&br;
まずLive Supportを受けるにはアプリの言語設定を日本語から...
右下の設定から言語を選択、英語を選択するとアプリの再起動...
&ref(01.PNG);
&ref(02.PNG);&br;
アプリ再起動後、再び右下の設定からHelpを選択すると、右下...
&ref(03.PNG);&br;
選択するとブラウザが立ち上がり、ライブチャットの接続に移...
Issueの欄は空白になっていますので、先人に習いmaintenance ...
Accountには自分のIGGIDが入力されていると思います、一応自...
Submitを選択してライブチャット画面に移ります
&ref(04.PNG);
&br;
ここからは英語でのライブチャットでのやり取りになります。...
()付のが私が返答したものです。
>hello. Welcome to IGG Live Support, this is 〇〇
>May I ask for your name so i can properly address you
おそらくサポートの方が名乗ってくれます、そして名前を聞い...
>Hi I am yumetona, Japanese.
>I'm not good at English so I can tell you what I want to...
>I don't know what you want to say.
>So I'm sorry if you don't understand what you want.
(こんにちは、私はゆめとな、日本人です。
私は英語が上手くないので何を言いたいかは伝える事ができま...
あなたが何を言いたいかはわかりません。
だからもしあなたがいいたい事を理解できなかったらごめんな...
名前と日本人であることと英語に疎いと伝えておきます。
>Hi there nice to meet you, may we kindly ask the details...
挨拶と起きている状況を聞かれると思います。
>I lost troops and resources due to a maintenance trouble...
I tried logging in many times after maintenance, but I co...
I lost the following soldiers and resources, screenshots ...
T4: 0
T3: 115854
T2: 334390
T1: 609
Food: 11467244
Stone: 18074097
Wood: 7596790
Gold: 9915507
I want you to check the data to make sure that you have e...
Also, please note that my guild friends are also affected...
My IGG-ID is "7xxxxxxxx".
My email address is "xxx@gmail.com".
(私は9月24日のメンテナンストラブルによって軍隊と資源を失...
メンテナンス後にログインを何度も試しましたが、ログインす...
私は以下の兵と資源を失いました、スクリーンショットは後程...
~兵と資源内訳~
私はあなたがデータをチェックし十分なスピードアップと資源...
また私のギルド仲間も同じログイン不可による被害を受けてい...
私のIGG-IDは"7xxxxxxxx"です。
私のメールアドレスは"xxx@gmail.com"です。)
必要事項を伝え、ここで保存しているスクショを左上のボタン...
>That's it for the screenshot.
(スクリーンショットは以上です。)
アップロード終わったことを伝えます。
&br;
ここからはサポートの方によって聞いてくることが変わってく...
都度google翻訳で調べつつ返答は容易だと思います、サポート...
私が3回目のやりとりをした時の記録を載せておきます、1・2回...
>My apologoes, however may we clarify that you got attacl...
メンテナンス後に攻撃を受けたか明確にできますか、とのこと。
>The date is written on the screenshot.
(スクショに載ってます)
と返答。
>Okey, for us to help you kindly please hold 3-5 minutes ...
確認するからちょっとまってね、とのこと。
>I see.
(わかりました)
I see って乱暴な返答って習った気がするんですけど面倒なの...
>Thank you for patiently waiting, may we kindly ask to pr...
>Device Model:
>OS Version:
待っててくれてありがとう、報告事項に上げるのでデバイスとO...
こちらの返答略
>Kindly please provide us as well the game version on you...
アプリのバージョンも教えて? とのこと。
>The current version is 1.6.4.
I do not remember the version at the time of the trouble,...
(現在のバージョンは1.6.4です、トラブル時のバージョンは覚...
と返答。
>Thank you, kindly please hold 3-5 minutes while i comple...
ちょっとまってね報告書まとめるから、とのこと。
>I see
(わかりました)
雑ぅ
>Thank you for patiently waiting, we habe submitted your ...
>As for now would there be anything else that i may assis...
待っててくれてありがとう、報告を提出しました、1~3営業日...
他に何かありますか? とのこと。やたらと長くてタイプする...
>There is no other, thank you.
(他にはないです、アリガト)
いい返答思いつかなかった。
>Thank you so much and it's my pleasure to assist you in ...
この問題に再び協力頂きありがとう、素晴らしい一日を! と...
>okey
(オーケー)
雑な返答・。・
>Thank you so much. I would like to ask you to please rat...
Thank you and i hope that you have a great day ahead of y...
このサポート内容を報告してね、上のレートボタンをタップす...
>thanks bye
(じゃあね)
英語のこういう返答ってどうすればいいかわからんよね_(:3」∠)_
&br;
あとは評価してあげてウィンドウを閉じれば完了です。
お疲れさまでした。
ページ名: